Прелесть есть повреждение естества человеческаго ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения, произведенное падением праотцев наших. Все мы - в прелести. (Начало 3 Слова преподобнаго Симеона Новаго Богослова. Издание Оптиной Пустыни 1852 года). Знание этого есть величайшее предохранение от прелести. Величайшая прелесть признавать себя свободным от прелести.
Apr. 1st, 2009
Прелесть есть повреждение естества человеческаго ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения, произведенное падением праотцев наших. Все мы - в прелести. (Начало 3 Слова преподобнаго Симеона Новаго Богослова. Издание Оптиной Пустыни 1852 года). Знание этого есть величайшее предохранение от прелести. Величайшая прелесть признавать себя свободным от прелести.
Прелесть есть повреждение естества человеческаго ложью. Прелесть есть состояние всех человеков, без исключения, произведенное падением праотцев наших. Все мы - в прелести. (Начало 3 Слова преподобнаго Симеона Новаго Богослова. Издание Оптиной Пустыни 1852 года). Знание этого есть величайшее предохранение от прелести. Величайшая прелесть признавать себя свободным от прелести.
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:08 amПоследнее особенно важно, т.к. гордый обычно не видит своего греха. Некий разумный старец увещал на духу одного брата, чтобы тот не гордился; а тот, ослепленный умом своим, отвечал ему: «Прости меня, отче, во мне нет гордости». Мудрый старец ему ответил: «Да чем же ты, чадо, мог лучше доказать свою гордость, как не этим ответом!»
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:08 amПоследнее особенно важно, т.к. гордый обычно не видит своего греха. Некий разумный старец увещал на духу одного брата, чтобы тот не гордился; а тот, ослепленный умом своим, отвечал ему: «Прости меня, отче, во мне нет гордости». Мудрый старец ему ответил: «Да чем же ты, чадо, мог лучше доказать свою гордость, как не этим ответом!»
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:08 amПоследнее особенно важно, т.к. гордый обычно не видит своего греха. Некий разумный старец увещал на духу одного брата, чтобы тот не гордился; а тот, ослепленный умом своим, отвечал ему: «Прости меня, отче, во мне нет гордости». Мудрый старец ему ответил: «Да чем же ты, чадо, мог лучше доказать свою гордость, как не этим ответом!»
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:11 am«Чтобы понять, ощутить ее, замечай, как ты будешь себя чувствовать, когда окружающие тебя сделают что-либо не по-твоему, вопреки твоей воле. Если в тебе рождается прежде всего не мысль кротко исправить ошибку, другими допущенную, а неудовольствие и гневливость, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если и малейшие неуспехи в твоих делах тебя опечаливают и наводят скуку и тягость, т.ч. и мысль о Промысле Божием, участвующем в делах наших, тебя не веселит, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если ты горяч к собственным нуждам и холоден к нуждам других, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если при виде неблагополучия других, хотя бы то врагов твоих, тебе весело, а при виде неожиданного счастья ближних твоих грустно, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если для тебя оскорбительны и скромные замечания о твоих недостатках, а похвалы о небывалых в тебе достоинствах для тебя приятны, восхитительны, то знай, что ты горд и горд глубоко».
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:11 am«Чтобы понять, ощутить ее, замечай, как ты будешь себя чувствовать, когда окружающие тебя сделают что-либо не по-твоему, вопреки твоей воле. Если в тебе рождается прежде всего не мысль кротко исправить ошибку, другими допущенную, а неудовольствие и гневливость, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если и малейшие неуспехи в твоих делах тебя опечаливают и наводят скуку и тягость, т.ч. и мысль о Промысле Божием, участвующем в делах наших, тебя не веселит, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если ты горяч к собственным нуждам и холоден к нуждам других, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если при виде неблагополучия других, хотя бы то врагов твоих, тебе весело, а при виде неожиданного счастья ближних твоих грустно, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если для тебя оскорбительны и скромные замечания о твоих недостатках, а похвалы о небывалых в тебе достоинствах для тебя приятны, восхитительны, то знай, что ты горд и горд глубоко».
http://www.zavet.ru/novo/duh/007.htm
Apr. 1st, 2009 05:11 am«Чтобы понять, ощутить ее, замечай, как ты будешь себя чувствовать, когда окружающие тебя сделают что-либо не по-твоему, вопреки твоей воле. Если в тебе рождается прежде всего не мысль кротко исправить ошибку, другими допущенную, а неудовольствие и гневливость, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если и малейшие неуспехи в твоих делах тебя опечаливают и наводят скуку и тягость, т.ч. и мысль о Промысле Божием, участвующем в делах наших, тебя не веселит, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если ты горяч к собственным нуждам и холоден к нуждам других, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если при виде неблагополучия других, хотя бы то врагов твоих, тебе весело, а при виде неожиданного счастья ближних твоих грустно, то знай, что ты горд и горд глубоко. Если для тебя оскорбительны и скромные замечания о твоих недостатках, а похвалы о небывалых в тебе достоинствах для тебя приятны, восхитительны, то знай, что ты горд и горд глубоко».
Ли Бо. Пер. В. Алексеева.
Apr. 1st, 2009 09:43 pmСтанс I
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}
Ли Бо. Пер. В. Алексеева.
Apr. 1st, 2009 09:43 pmСтанс I
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}
Ли Бо. Пер. В. Алексеева.
Apr. 1st, 2009 09:43 pmСтанс I
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}
Великие Оды давно не творятся. {1}
"Я ослабел", - кто ж, наконец, изложит? {2}
Веянье царя брошено и ползучую поросль, {3}
Воевавшие уделы часто - колючий кустарник. {4}
x x x
Драконы, тигры друг друга глотали, ели;
Секиры, копья пришли к безумному Циню.
Праведный голос - как слаб он, ничтожен! {5}
Грусть, обида воздвигли "человека тоски". {6}
x x x
Ян, Ма вздымают вялые волны, {7}
Открыв поток, рвущийся в безбрежность.
Гибель-расцвет пусть в тысяче смен -
"Доблесть, проповедь" уже - да - в пучине!!
x x x
Начиная с времен "Утверждения Мира" и дальше, {9}
Узорная красивость не достойна почитанья.
Мудрейшая Династия вернула извечную древность: {10}
"Свесив платье", дорожит чистыми настоящими. {11}
x x x
Толпой таланты идут к красоте, свету;
Овладев судьбой, "скачут" вместе с "чешуйными". {12}
"Слово и жизнь" друг другу ярко светят: {13}
Сонмы звезд, раскинутые по осеннему небу.
x x x
Мои мечты в том, чтобы "отсечь, передать", {14}
Низводя свет, сияющий в тысячи весен.
Взираю на Мудрого; словно на кого-то высокого, {15}
И "оборву кисть" на поимке линя. {16}